Умер переводчик и радиоведущий Леонид Володарский

Голос, который узнавался сразу

1 мин.
Умер переводчик и радиоведущий Леонид Володарский

Ушёл из жизни Леонид Володарский, радиоведущий и переводчик, чьё имя стало символом качественного и профессионального радио. Об этом сообщила его супруга радиостанции «Говорит Москва», где он работал в последнее время. Леониду Володарскому было 73 года, он скончался после продолжительной болезни.

Родившись 20 мая 1950 года в Москве, Леонид Володарский окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Полученной там образование стало основой для его карьеры переводчика. Володарский переводил художественные произведения английских и американских писателей. Его работы включали произведения таких знаменитых авторов, как Стивен Кинг и Джером Сэлинджер.

Однако, настоящую славу Леонид Володарский получил в качестве синхронного переводчика зарубежных фильмов, которые покоряли сердца советской и российской публики в 1980-х и начале 1990-х годов. Благодаря его работе, зрители могли насладиться зарубежными фильмами без знания языка оригинала.

Прощание с Леонидом Володарским состоится 11 августа в ритуальном зале Центральной клинической больницы (ЦКБ) 1, где его друзья, коллеги и поклонники смогут вспомнить его яркую личность и оставить свои последние слова прощания.


Ещё по теме:

Мы в Telegram, на Дзен, в Google News и YouTube